|
||||||||||
|
||||||||||
Littérature
Des extraits de romans qui me plaisent:
Littérature françaiseMarcel PROUSTLes textes sont tirés de Du côté de chez Swann, dans la série A la recherche du temps perdu. Les pages correspondent à la collection Classiques de Poche, Le Livre de Poche, 1992. Combrayp. 66:« [...]; ce baiser précieux et fragile que maman me confiait d'habitude dans mon lit au moment de m'endormir, il me fallait le transporter de la salle à manger dans ma chambre et le garder pendant tout le temps que je me déshabillais, sans que se brisât sa douceur, sans que se répandît et s'évaporât sa vertu volatile et, justement ces soirs-là où j'aurais eu besoin de les recevoir avec plus de précaution, il fallait que je le prisse, que je le dérobasse brusquement, publiquement sans même avoir le temps et la liberté d'esprit nécessaires pour porter à ce que je faisais cette attention des maniaques qui s'efforcent de ne pas penser à autre chose pendant qu'ils ferment une porte, pour pouvoir, quand l'incertitude maladive leur revient, lui opposer victorieusement le souvenir du moment où ils l'ont fermée. » p. 102:« On connaissait tellement bien tout le monde à Combray, bêtes et gens, que si ma tante avait vu par hasard passer un chien « qu'elle ne connaissait point », elle ne cessait d'y penser et de consacrer à ce fait incompréhensible ses talents d'induction et ses heures de liberté. » p. 136-137:
« Mais Bloch avait déplu à mes parents pour d'autres raisons. Il
avait commencé par agacer mon père qui, le voyant mouillé, lui avait
dit avec intérêt: p. 172:« Mais à ce nom de Guermantes, je vis au milieu des yeux bleus de notre ami se ficher une petite encoche brune comme s'ils venaient d'être percés par une pointe invisible, tandis que le reste de la prunelle réagissait en sécrétant des flôts d'azur. » Un amour de Swannp. 263:« Quant à M. Verdurin, trouvant que c'était un peu fatigant de se mettre à rire pour si peu, il se contenta de tirer une bouffée de sa pipe en songeant avec tristesse qu'il ne pouvait plus rattraper sa femme sur le terrain de l'amabilité. » Noms de pays: le nomp. 452:« Pourtant, elle continua encore un moment de se contenter de me dire « vous » et comme je le lui faisais remarquer, elle sourit, et composant, construisant une phrase comme celles qui dans les grammaires étrangères n'ont d'autre but que de nous faire employer un mot nouveau, elle la termina par mon petit nom. Et me souvenant plus tard de ce que j'avais senti alors, j'y ai démélé l'impression d'avoir été tenu un instant dans sa bouche, moi-même, nu, sans plus aucune des modalités sociales qui appartenaient aussi, soit à d'autres camarades, soit, quand elle disait mon nom de famille, à mes parents, et dont ses lèvres - en l'effort qu'elle faisait, un peu comme son père, pour articuler les mots qu'elle voulait mettre en valeur - eurent l'air de me dépouiller, de me dévêtir, comme de sa peau un fruit dont on ne peut avaler que la pulpe, tandis que son regard, se mettant au même degré nouveau d'intimité que prenait sa parole, m'atteignait aussi plus directement, non sans témoigner la conscience, le plaisir et jusque la gratitude qu'elle en avait, en se faisant accompagner d'un sourire. » p. 472:« Je traversais des futaies où la lumière du matin qui leur imposait des divisions nouvelles, émondait les arbres, mariait ensemble les tiges diverses et composait des bouquets. Elle attirait adroitement à elle deux arbres; s'aidant du ciseau puissant du rayon et de l'ombre, elle retranchait à chacun une moitié de son tronc et de ses branches, et, tressant ensemble les deux moitiés qui restaient, en faisait soit un seul pilier d'ombre, que délimitait l'ensoleillement d'alentour, soit un seul fantôme de clarté dont un réseau d'ombre noire cernait le factice et tremblant contour. Quand un rayon de soleil dorait les plus hautes branches, elles semblaient, trempées d'une humidité étincelante, émerger seules de l'atmosphère liquide et couleur d'émeraude où la futaie toute entière était plongée comme sous la mer. Car les arbres continuaient à vivre de leur vie propre et quand ils n'avaient plus de feuilles, elle brillait mieux sur le fourreau de velours vert qui enveloppait leurs troncs (sic) ou dans l'émail blanc des sphères de gui qui étaient semées au faîte des peuplier, rondes comme le soleil et la lune dans La Création de Michel-Ange. » Littérature AnglaisePelham Grenville "Plum" WODEHOUSE (1881-1975)Tous cambrioleurs (Leave it to Psmith), 1923Les pages correspondent à l'édition de poche, traduction par Josette Raoul-Duval. p. 11« Le contraste entre Lord Emsworth et le nouveau venu était frappant, voire dramatique. Lord Emsworth était si péniblement privé de lunettes; Rupert Baxter, son secrétaire, si abondamment lunetté. » p. 18
« Cependant Lady Constance descendant les escaliers, était parvenue dans
le grand hall quand la porte du fumoir s'ouvrit et une tête
apparut. Une tête ronde et grisonnante avec un visage rose et bien
nourri. p. 26
« p. 41« Quand sonnera l'heure de la grande révolte contre la laideur de Londres et que des hordes glapissantes d'artistes et d'architectes, devenus fous de rage, feront leur propre loi et porteront le fer et le feu à travers la ville, Wallington Street, West Kensington n'échappera sûrement pas à la torche. Depuis longtemps, cette rue a dû être marquée en bonne place sur la liste des destructions. Car bien qu'elle possède certains avantages de la plus basses espèce: modicité des loyers, présence de bus et de métro, c'est une petite rue particulièrement affreuse. Située en plein milieu de ces quartiers de Londres où explose une sorte d'exzéma de briques rouges, elle consiste en deux rangées parallèles de petites villas, toutes semblables, toutes protégées par une petite haie miteuse, toutes agrémentées de petits morceaux de verres colorés du plus regrettable effet, incrustés dans les panneaux de la porte d'entrée. Et les jeunes peintres sensibles qui remontaient vers Holland Park pouvaient être vus parfois chancelants sur les trottoirs, les mains sur les yeux, murmurant entre leurs dents serrées: « Jusqu'à quand? Jusqu'à quand? ». » p. 72
« La dame du vestiaire le regarda de l'air de quelqu'un dont l'esprit
n'est pas tout-à-fait tranquille. p. 75
« Arrivé à l'adresse indiquée, Psmith paya son taxi et, ayant gravi les
marches, frappa d'un index délicat au guichet marqué « Renseignements ». p. 77-87 Psmith cherche un emploi.Il faut tout lire... p. 90« Si R. Psmith rencontre l'auteur de cette lettre dans le hall du Picadilly Hotel à douze heures précises, vendredi premier juillet, une affaire pourra être conclue, si l'annonce est sérieuse et les termes raisonnables. R. Psmith aura un chrysanthème rose à la boutonnière et dira à l'auteur de la lettre: "Il pleuvra demain dans le Northumberland", à quoi la personne répondra: "C'est excellent pour les récoltes." Prière d'être à l'heure. » p. 91
« C'est seulement lorsqu'ayant demandé un chrysanthème, il vit le
fleuriste s'avancer à moitié caché derrière ce qui ressemblait être un
petit arbuste, qu'il réalisa ce qui l'attendait, lui toujours habillé
de façon si correcte et si élaborée. p. 96
« p. 101« Ces clubs allaient du Drones, endroit franchement frivole, jusqu'au digne et sévère Senior Conservative. Presque sans hésiter, Psmith décida que ce dernier constituait le cadre idéal pour son présent état d'esprit. N'importe quel familier du Senior Conservative Club eût approuvé son choix. Un homme désireux d'absorber une excellente nourriture tout en examinant à loisir son état d'âme n'aurait pu trouver dans tout Londres un meilleur abri. Au Drones, certes, on vous nourrit bien, mais la jeunesse y est reine et l'homme pensif qui scrute son âme peut à chaque instant voir ses méditations interrompues par une boulette de pain lancée adroitement de la table voisine par quelqu'esprit facétieux. » p. 104
« Ralston Mc Todd était un jeune homme au tempérament dominateur. Il
aimait être le centre d'intérêt, mener la conversation et être écouté
respectueusement par une assistance subjuguée. Au cours de ce repas,
aucune de ces satisfactions ne lui avait été accordée. » p. 114« J'espère, dit Lord Emsworth, offrant à son hôte une opportunité tardive de s'expliquer, j'espère que vous écrirez un de vos poèmes sur mes jardins, n'est-ce pas? Psmith fut envahi d'un sentiment de reconnaissance caractérisé. Les semaines de labeur passées au mileu des harengs de Billingsgate l'avaient marqué de la crainte persistante que les miasmes de poisson n'eussent pénétré jusque dans sa vie privée. Pourtant il y avait là un interlocuteur sans préjugés, le regardant bien en face, qui l'avait pris pour un poète. Donc, en dépit de tout ce qu'il avait enduré, il devait y avoir encore dans son apparence extérieure quelquechose de hautement spirituel et de non poissonneux. » p. 149
« [...] Il y a une nouvelle femme de chambre? p. 168
« [...] dans un monde engorgé de filles jusqu'à la congestion, Eve
Halliday était une parfaite exception. » p. 198
« Dans son trouble, Mr. Cootes s'oublia au point de cracher d'une façon
répugnante sur une grenouille qui passait. Mais même dans cette
entreprise triviale, il échoua. Il rata la grenouille qui disparut
dans l'herbe verte avec un froid regard de désapprobation. » p. 200
« Mr. Cootes, sans tenir compte de la présence d'une dame, ajouta
quelques commentaires énergiques. » p. 238
« Il se demanda s'il avait sagement agi en confiant une mission aussi
délicate que le vol de la rivière de diamants de sa femme à un cerveau
aussi notoirement déficient que celui de son neveu Freddie. C'était
là, se disait-il tristement, une tâche qui eût nécessité les capacités
de tout un syndicat de cambrioleurs et il l'avait mise entre les mains
d'un jeune garçon qui, une seule fois dans toute sa vie, avait fait
preuve d'initiative et d'inspiration lorsqu'il s'était coiffé avec la
raie au milieu alors que tous les autres membres du Club des
Célibataires brossaient leurs cheveux en arrière. » p. 250
« p. 323
« Bravo Oncle Fred (Uncle Fred in the Springtime), 1939Les pages correspondent à l'édition Omnibus, 1997. Traduction par Charles Thiollier. p. 606
« - Mr Claure Pott annonça Webster à la porte. p. 616« Pendant ce temps, ignorant la sollicitude dont il venait d'être l'objet, Lord Emsworth se trouvait dans la prairie près du potager, accoudé au toit confortable où était logée sa fameuse truie, l'Impératrice de Blandings, qui avait remporté deux ans de suite la médaille d'argent dans sa catégorie des cochons gras au Concours agricole du Shropschire. Le noble animal finissait sous les yeux attendris de son maître un petit-déjeuner tardif. » p. 659
« Viens et aide-nous. Ta jeune et fraîche intelligence est
justement ce dont nous avions besoin... Voilà Pongo, Polly, dit-il en
rejoignant la jeune fille. Il est possible qu'il aît une idée. Il a
failli en avoir une il y a trois ans? En tout cas il désire épouser ta
cause. Hein Pongo? p. 687« Depuis qu'il a eu les oreillons étant enfant et qu'il a brusquement grandi jusqu'à atteindre huit pieds six pouces, j'ai toujours été inquiet de l'état mental d'Horace. Il va de soi que le cerveau d'un homme ne peut se trouver à une telle distance de son c½ur et fonctionner normalement. » p. 761« Lord Ickenham ne parla pas immédiatement. Pendant quelques temps, il tortilla sa moustache en regardant pensivement son neveu. Il sentait une certaine rancune contre la Providence qui rendait indiscutablement la vie difficile à un brave homme. » p. 761
« L'Impératrice de Blandings était un cochon qui prenait les
choses comme elles venaient. Sa devise, comme celle du grand Horace,
était "nihil admirari". Mais aussi froide et même réservée qu'elle fût
en règle générale, elle avait été un peu émue par les événements de la
journée. En particulier, elle avait trouvé étrange la salle de
bains. C'était le seul endroit où elle s'était jamais trouvée où
semblait régner la famine. Ce qu'il avait de mieux à lui offrir était
un tube de savon à barbe qu'elle était en train de goûter avec un
froncement de sourcils quant elle fut rejointe par Mr Pott. Quand
elle sortit, elle avait encore un peu de mousse sur les joues et ce
fut peut-être ce dernier trait qui mit le comble à la stupéfaction de
Lord Bosham et qui le détermina non seulement à reculer d'un mètre ou
deux, les yeux exorbités, mais aussi à presser la détente de son
fusil. p. 791« Lady Constance avait renoncé à tout calme patricien. Elle poussa un cri qui, s'il était sorti d'une source moins aristocratique, aurait pu être qualifié de braillement. » Autres ressources littérairesLivres
Auteurs |
||||||||||
|
[ Responsibilities & Positions Held:
Research, Development and Teaching |
Red Cross |
Medical |
IT R&D:
Information Security |
Design of Information Systems |
Teachings |
Scientific Communication | |
||||||||||
|